來(lái)源:中考網(wǎng)整合 2010-09-27 10:56:02
這幾天,在丹麥的厄耳錫諾城里,暗中流傳著這樣一件怪事:死去不久的老國(guó)王,夜間又在城堡的露臺(tái)附近出現(xiàn)。這消息先是在值夜班的士兵中流傳,后來(lái)有幾個(gè)當(dāng)軍官的也知道了。據(jù)看到的人們說(shuō),那鬼魂好像很憤怒的樣子,但仔細(xì)看去,他的悲哀似乎更多于憤怒。他的舉止,他的打扮,還像他生前人們看到的那個(gè)樣子。
傳聞不久就傳到了霍拉旭的耳中;衾袷抢蠂(guó)王哈姆萊特的兒子小哈姆萊特的朋友。開(kāi)始,他不相信會(huì)有這事,說(shuō)道:“這不可能,只不過(guò)是人們的幻想罷了。”有幾個(gè)值夜班的證實(shí)說(shuō),他們已經(jīng)看見(jiàn)過(guò)兩次了。并且一定要他夜間親自去看看,證明他們不是說(shuō)謊。
一個(gè)寒冷的夜晚,霍拉旭和幾個(gè)值夜班的士兵來(lái)到城堡的露臺(tái)上,他要等待著看看實(shí)際情形。深夜,鐘聲敲過(guò)十二響,那個(gè)幽靈的形象果然出現(xiàn)了。他穿著一身甲胄,跟大家所熟悉的死去的國(guó)王穿戴得一樣。哨兵壯著膽子走上前去問(wèn)話,他沒(méi)有馬上回答。又過(guò)了一會(huì)兒,他抬起了頭,看那姿勢(shì)好像要說(shuō)話的樣子,可是剛要開(kāi)口,就聽(tīng)到報(bào)曉的雄雞啼叫了。雄雞一啼叫,他就消失了。
霍拉旭要把看到的情形告訴他的好朋友哈姆萊特。哈姆萊特是丹麥國(guó)王的兒子。他年輕有為,才華橫溢,舉止端莊,為人正派,受到人們的稱贊。他父親老國(guó)王在世時(shí)受到人們的擁戴,哈姆萊特非常愛(ài)自己的父親。他崇拜父親的為人,崇拜父親的高尚品格。按照丹麥法律規(guī)定,日后的丹麥王位應(yīng)當(dāng)由他來(lái)繼承。他學(xué)習(xí)很努力,在老國(guó)王的愛(ài)護(hù)和培植下,他像一顆茁壯的禾苗在健康地成長(zhǎng)。御前大臣普隆涅斯有個(gè)女兒,既聰明又漂亮。她真誠(chéng)地愛(ài)著哈姆萊特,哈姆萊特也真心愛(ài)著她。那時(shí),哈姆萊特真像沐浴在一片春天的陽(yáng)光里,明媚的春光照耀在這年輕人的身上,人們都以羨慕的眼光看著他,都說(shuō)他是生活在無(wú)邊無(wú)際的幸福之中。然而,天有不測(cè)風(fēng)云。老國(guó)王突然不明不白地去世了。哈姆萊特的叔父克勞迪斯把他推到一邊,自己登上了丹麥的王位。
克勞迪斯是個(gè)面目可憎的人。他性情乖僻,心地險(xiǎn)惡,手段狠毒,為人卑鄙下流。他說(shuō)老國(guó)王是被一條毒蛇蜇死的。可是,哈姆萊特并不相信他說(shuō)的話,憑著自己的敏感,他懷疑蟄死父親的毒蛇就是克勞迪斯。更讓哈姆菜特難過(guò)的是,父王去世還不到兩個(gè)月,自己一向十分愛(ài)戴的母親卻匆匆忙忙地又和這個(gè)克勞迪斯結(jié)了婚。
哈姆萊特一方面為父親的去世而哀痛,一方面為母親的婚姻而感到恥辱。從此,這位可敬的年輕王子情緒低沉,他的心頭上遮了一層陰云。在他看來(lái),世間本來(lái)是美好的,不知怎的突然變了。如今,他看到什么都感到可厭,人世間的一切都是陳腐的,乏味的,成了一個(gè)荒蕪不治的花園,這花園里長(zhǎng)滿了惡毒的莠草。他悲痛地呼喊著說(shuō):“想不到居然會(huì)有這種事情!我的父親,這樣好的一個(gè)國(guó)王,死了還不到兩個(gè)月,我的母親就嫁給了這樣一個(gè)下流痞!啊,我不能再想下去了!脆弱啊,你的名字就是女人!”他覺(jué)得他的母親不可理解,短短的一個(gè)月以前,父親死的時(shí)候,她哭得像個(gè)淚人兒似的。父親剛下葬不久,轉(zhuǎn)過(guò)臉來(lái)她就嫁給了叔父克勞迪斯。想到這些,哈姆萊特的心都要碎了。他意識(shí)到自己目前的處境,他暗自告誡自己:“眼下,必須噤住自己的嘴。”
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看