來(lái)源:中考網(wǎng) 2013-11-04 14:28:11
象虎
楚人有患狐者①,多方以捕之,弗獲;颌诮讨唬"虎,山獸之雄也,天下之獸見之,咸詟而亡其神,伏而俟命。"乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下③,狐入遇焉④,啼而踣⑤。他日,豕曝(p)于其田。乃使伏象虎,而使其子以戈椅諸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,獲焉。楚人大喜,以象虎為可以皆服天下之獸矣。于是野有如馬,被象虎以趨之。人或止之曰:"是駁⑥也,真虎且不能當(dāng),往且敗。"弗聽。馬雷口句而前,攫而噬之,顱磔而死。
導(dǎo)讀:象虎不是真虎,道理十分明白。如果自己以為像虎就是真虎,那么距離敗亡也就不遠(yuǎn)了。
注釋:①患狐者:受狐貍擾害的人。②或:有的人。無(wú)定指代詞。③牖(yu)下:窗戶之下。④焉:它。代象虎。⑤啼而踣(b):驚叫嚇倒在地。踣,跌倒。⑥駁(b):馬名。
精練:
一、解釋加點(diǎn)的詞
1.乃使作象虎()2.狐入遇焉,啼而踣()()
3.豕曝于其田()()4.被象虎以趨之()
5.顱磔而死()
二、翻譯
1.咸詟而亡其神,伏而俟命。
。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸
2.乃使伏象虎,而使其子以戈掎諸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,獲焉。
____________________________________________________________________________
三、"馬雷口句而前,攫而噬之,顱磔而死。"這個(gè)楚人犯了什么致命的錯(cuò)誤?
。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸
【參考譯文和答案】
109.象虎
楚國(guó)有個(gè)受狐貍擾害的人,多方設(shè)法來(lái)捕捉狐貍,但沒有捉到。有人教他說(shuō):"虎,山獸之王,天下的野獸見了它,全都嚇掉魂似的,趴在地上等死。"于是他讓人做了一個(gè)假老虎,拿來(lái)虎皮蒙在外面,把它放在窗戶之下。狐進(jìn)來(lái)遇到象虎,驚叫著嚇倒在地。有一天,一頭野豬出現(xiàn)在他的田里,于是就讓人把象虎埋伏在田里,而讓他兒子拿著長(zhǎng)戈在通衢上攔截它,農(nóng)夫大聲吆喝,野豬在草叢中逃跑,遇到了象虎,回過(guò)身來(lái)向通衢奔去。野豬被捉到了。楚人非常高興,認(rèn)為象虎可以降服天下的野獸。后來(lái),野地里有一種野獸,樣子有點(diǎn)像馬,楚人披上象虎就跑過(guò)去。有人勸阻他說(shuō):"這是駁呀,真虎尚且不能抵擋,去必將遭難。"不聽。那駁馬發(fā)出雷鳴似的吼叫,撲上前來(lái),抓住了他就咬,楚人頭顱破裂而死。
一、l.假老虎2.代象虎跌倒3.野豬出現(xiàn)4.同"披"5.裂
二、1.都嚇掉了魂似的,趴在地上等死。(俟命,聽命,聽候處置發(fā)落。)
2.就派人把象虎埋伏在田里,而派他兒子拿著長(zhǎng)戈在通衢上攔截它。農(nóng)人呼,野豬從草叢中逃跑,遇到了象虎,回過(guò)身來(lái)向大路奔去,被捉住了。
三、他認(rèn)為象虎可以像真老虎那樣征服所有的野獸,實(shí)在糊涂,還不聽別人的勸告。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看