來(lái)源:本站原創(chuàng) 2016-04-12 21:42:42
七步詩(shī)
文帝嘗令東阿王①七步中作詩(shī),不成者行大法。應(yīng)聲便為詩(shī)曰:"煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下然,豆在釜中泣:'本自同根生,相煎何太急!'"帝深有慚色。
導(dǎo)讀:古人說(shuō)"兄弟如手足",但兄弟之間為了爭(zhēng)王位、爭(zhēng)財(cái)物而互相殘殺的從古到今卻屢見(jiàn)不鮮,這不是太可悲了嗎!
注釋?zhuān)孩傥牡郏翰懿僦硬茇А|阿王,曹操第三子,曹丕之弟曹植,大詩(shī)人。
精練
一、解釋加點(diǎn)的詞
1.不成者行大法()2.萁在釜下然()
3.漉菽以為汁()4.文帝嘗令東阿王七步中作詩(shī)()
二、"萁在釜下然"的"釜"解釋為____,寫(xiě)出一個(gè)同義的成語(yǔ)_______。
三、《七步詩(shī)》一般寫(xiě)作:
。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸
四、寫(xiě)出出自本文的成語(yǔ)。
。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸
【參考譯文和答案】
81.七步詩(shī)
魏文帝曾經(jīng)命令東阿王曹植在七步內(nèi)做成一首詩(shī),做不出即處以死刑。東阿王隨聲就做詩(shī)一首:"鍋里煮著豆子用來(lái)作羹,濾豆子用來(lái)作汁。豆秸在鍋底燃燒著,豆子在鍋中哭泣:'你我本是一個(gè)根上生長(zhǎng)的,你為什么這樣不留情地逼迫我、熬煎我呢?'"魏文帝聽(tīng)了深有慚愧之色。
一、1.死刑2.同"燃"字3.過(guò)濾豆類(lèi)4.曾經(jīng)
二、鍋破釜沉舟
三、煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。
四、相煎何急;七步成章
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看