來(lái)源:中考網(wǎng)整理 作者:中考網(wǎng)編輯 2018-07-31 15:54:15
初中文言文重點(diǎn)句子翻譯——《馬說(shuō)》
1.故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。
譯:因此即使有很名貴的馬,也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的馬一起死在馬廄里,不以千里馬著稱。
2.馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。
譯:日行千里的馬,一頓有時(shí)能吃下一石糧食,喂馬的人不知道要根據(jù)它日行千里的本領(lǐng)來(lái)喂養(yǎng)它。
3.且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
譯:想要跟普通的馬相等尚且都辦不到,又怎么能要求它日行千里呢?
4.策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼,其真無(wú)馬邪?其真不知馬也。
譯:鞭打它,不按正確的方法,喂養(yǎng)它不足以使它充分發(fā)揮自己的才能,聽(tīng)它嘶叫卻不通曉它的意思,反而拿著鞭子站在它跟前說(shuō):“天下沒(méi)有千里馬!唉!”難道果真沒(méi)有千里馬嗎?其實(shí)是他們真不識(shí)得千里馬!
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看