《飲酒》
陶淵明
結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧。
問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。
山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
【注釋】
、俳Y(jié)廬:構(gòu)筑屋子。人境:人間,人類(lèi)居住的地方。
、跓o(wú)車(chē)馬喧:沒(méi)有車(chē)馬的喧囂聲。
③君:作者自謂。爾:如此、這樣。這句和下句設(shè)為問(wèn)答之辭,說(shuō)明心遠(yuǎn)離
塵世,雖處喧囂之境也如同居住在偏僻之地。
、苡迫唬鹤缘玫臉幼。南山:指廬山。
、菀(jiàn):(讀xiàn)同“現(xiàn)”,出現(xiàn)。
⑥日夕:傍晚。相與:相交,結(jié)伴。這兩句是說(shuō)傍晚山色秀麗,飛鳥(niǎo)結(jié)伴而還。
⑦此中:即此時(shí)此地的情和境,也即隱居生活。真意:人生的真正意義,即“迷途知返”.這句和下句是說(shuō)此中含有人生的真義,想辨別出來(lái),卻忘了如何用語(yǔ)言表達(dá)。意思是既領(lǐng)會(huì)到此中的真意,不必說(shuō)。
⑧欲辨已忘言:想要辨識(shí)卻不知怎樣表達(dá)。辨:辨識(shí)。把房屋建在人群密集的地方,卻沒(méi)有車(chē)馬的喧鬧。你問(wèn)我為何能如此,心既遠(yuǎn)離了塵俗,自然就會(huì)覺(jué)得所處地方的僻靜了。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾。煙云彌漫,夕陽(yáng)西落,傍晚的景色真好,更有飛鳥(niǎo),結(jié)著伴兒歸還。從此時(shí)此地的情境中,領(lǐng)略到大自然的真趣,想要說(shuō)出來(lái),卻又覺(jué)得它無(wú)法也無(wú)須明白的說(shuō)出來(lái)。
【譯文】
我家建在眾人聚居的繁華道,可從沒(méi)有煩神應(yīng)酬車(chē)馬喧鬧。
要問(wèn)我怎能如此之超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。
東墻下采擷清菊時(shí)心情徜徉,猛然抬頭喜見(jiàn)南山勝景絕妙。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊(duì)的鳥(niǎo)兒回翔遠(yuǎn)山的懷抱。
這之中隱含的人生的真理,想要說(shuō)出卻忘記了如何表達(dá)。
新初三快掃碼關(guān)注
中考網(wǎng)微信公眾號(hào)
每日推送學(xué)習(xí)技巧,學(xué)科知識(shí)點(diǎn)
助你迎接2020年中考!
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看