來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2023-07-18 22:11:21
1.官人疑策愛也,秘之。
【愛】誤:喜歡 正:吝嗇
【譯文】過路的官人懷疑陳策舍不得騾子,便把它藏了起來。
2.有功故出反囚,罪當(dāng)誅,請按之。
【按】誤:按照 正:審理
【譯文】徐有功特意開脫謀反的人,論罪應(yīng)當(dāng)處死,請審理他。
3.高祖遣使就拜東南道尚書令,封吳王。
【拜】誤:拜見 正:授予官職
【譯文】高祖派來使者授予(杜伏威)東南道尚書令的官,封他為吳王。
4.府省為奏,敕報(bào)許之。
【報(bào)】誤:報(bào)告 正:回復(fù)
【譯文】有關(guān)部門為此上奏,(后主)下詔回復(fù)同意了這件事。
5.齊孝公伐我北鄙。
【鄙】誤:輕視 正:邊境
【譯文】齊孝公進(jìn)攻我國北部邊境。
6.大敗李信,入兩壁,殺七都尉。
【壁】誤:城墻 正:軍營
【譯文】大敗李信的軍隊(duì),攻下兩座軍營,殺死七名都尉。
7.堯民之病水者,上而為巢,是為避害之巢
【病】誤:生病 正:擔(dān)心,憂慮
【譯文】堯的百姓擔(dān)心水患,因而在水上筑巢,這就是避免災(zāi)害的巢。
8.煥初除市令,過謝鄉(xiāng)人吏部侍郎石琚。
【除】誤:免除 正:(被)授職
【譯文】劉煥剛被授職市令,拜訪同鄉(xiāng)吏部侍郎石琚。
9.師進(jìn),次于陘。
【次】誤:依次 正:臨時(shí)駐扎
【譯文】諸侯的軍隊(duì)前進(jìn),駐扎在陘地。
10.天下有大勇者,卒然臨之而不驚。
【卒】誤:完畢 正:通“猝”,突然
【譯文】天下真正有大勇的人,災(zāi)難突然降臨也不會驚恐。
11.王趣見,未至,使者四三往。
【趣】誤:高興 正:通“促”,趕快
【譯文】楚王趕快接見(尊盧沙),(尊盧沙)沒有到,(楚王派)使者多次前去(邀請)。
12.存諸故人,請謝賓客。
【存】誤:安置 正:問候
【譯文】問候那些老朋友,邀請拜謝賓朋。
13.若復(fù)失養(yǎng),吾不貸汝矣。
【貸】誤:借給 正:寬恕
【譯文】如果再不贍養(yǎng)母親,我就不寬恕你了。
14.楚莊王謀事而當(dāng),群臣莫能逮。
【逮】誤:捉拿 正:及,達(dá)到
【譯文】楚莊王謀劃事情很得當(dāng),群臣沒有人能比得上。
15.使裕勝也,必德我假道之惠。
【德】誤:恩德 正:感激
【譯文】假如劉裕取勝,一定會感激我們借道給他的好處。
16.陛下登殺之,非臣所及。
【登】誤:上去 正:當(dāng)即
【譯文】陛下(如果)當(dāng)即殺掉他,(就)不是我的職權(quán)管得了的。
17.凡再典貢部,多柬拔寒俊。
【典】誤:典籍 正:主管
【譯文】賈黃中先后兩次主管貢部,多次選拔出身寒微而又才能杰出的人。
18.衡攬筆而作,文不加點(diǎn)。
【點(diǎn)】誤:標(biāo)點(diǎn) 正:刪改
【譯文】彌衡揮筆就寫,一氣呵成,一個(gè)字沒有刪改。
19.諸公多其行,連辟之,遂皆不應(yīng)。
【多】誤:許多 正:稱贊
【譯文】許多人都稱贊他的品行,接連幾次征召他,他都沒有答應(yīng)。
20.太祖知其心,許而不奪。
【奪】誤:奪取 正:強(qiáng)行改變
【譯文】太祖了解他的志向,允許他而沒有加以強(qiáng)行改變。
21.阿有罪,廢國法,不可。
【阿】誤:阿附 正:偏袒
【譯文】偏袒有罪之人,廢棄國法,是不能容許的。
22.弁性好矜伐,自許膏腴。
【伐】誤:討伐 正:夸耀
【譯文】宋弁生性喜好自我夸耀,自認(rèn)為門第高貴。
23.聲色之多,妻孥之富,止乎一己而已。
【富】誤:富裕 正:眾多
【譯文】繁多的音樂和女色,眾多的妻室子女,都不過是供自己一個(gè)人享受罷了。
24.所犯無狀,干暴賢者。
【干】誤:干涉 正:冒犯、沖犯
【譯文】我們所做的太無理,侵?jǐn)_了賢良。
25.致知在格物。
【格】誤:標(biāo)準(zhǔn) 正:推究
【譯文】推及知識(真正明白)在于(深入)推究事理。
26.欲通使,道必更匈奴中。
【更】誤:改換 正:經(jīng)過
【譯文】漢朝想派使者去聯(lián)絡(luò)月氏,但通往月氏的道路必定經(jīng)過匈奴統(tǒng)治區(qū)。
27.瓚聞之大怒,購求獲疇。
【購】誤:購買 正:重賞征求
【譯文】公孫瓚聽說這件事非常憤怒,重賞捉拿田疇,最后將他捕獲。
28.齊將馬仙埤連營稍進(jìn),規(guī)解城圍。
【規(guī)】誤:規(guī)勸 正:謀劃
【譯文】齊將馬仙埤讓各座營寨相連逐步向前推進(jìn),謀劃解除對義陽城的圍困。
29.舅李常過其家,取架上書問之,無不通。
【過】誤:經(jīng)過 正:造訪、探望
【譯文】他舅舅李常造訪他家,取出架上的書問他,他沒有不知道的。
30.吾君優(yōu)游而無為于上,吾民給足而無憾于下。
【憾】誤:遺憾 正:怨恨
【譯文】我們的國君在上能寬大化民,不用刑法;我們的人民在下生活富裕,沒有怨恨。
31.不去,羽必殺增,獨(dú)恨其去不早耳。
【恨】誤:怨恨 正:遺憾
【譯文】不離去,項(xiàng)羽必定會殺掉范增,只是遺憾他沒有及早離開罷了。
32.命下,遂縛以出,不羈晷刻。
【羈】誤:捆綁 正:停留
【譯文】命令一下去,就(把死罪案犯)綁上押出來,片刻也不停留。
33.臏至,龐涓恐其賢于己,疾之。
【疾】誤:憎恨 正:妒忌
【譯文】孫臏來到魏國,龐涓擔(dān)心他才能超過自己,妒忌他。
34.曾預(yù)市米吳中,以備歲儉。
【儉】誤:節(jié)省 正:年成不好
【譯文】吳遵路曾經(jīng)預(yù)先在吳地買米,用來防備年成不好。
35.其簡開解年少,欲遣就師。
【簡】誤:簡略 正:選拔
【譯文】你可以選拔聰明有知識的年輕人,派他們?nèi)膸煂W(xué)習(xí)。
36.時(shí)楊素恃才矜貴,輕侮朝臣。
【矜】誤:憐憫 正:夸耀
【譯文】當(dāng)時(shí)楊素依恃夸耀自己的才能和地位,輕視侮辱朝廷大臣。
37.遂銘石刻誓,令民知常禁。
【禁】誤:禁止 正:禁令
【譯文】王景于是讓人在石碑上刻下誡辭,使百姓知曉法典禁令。
38.明法審令,捐不急之官,廢公族疏遠(yuǎn)者。
【捐】誤:捐助 正:撤除
【譯文】(吳起便)申明法度,賞罰分明,撤除冗余官員,廢除疏遠(yuǎn)的王族的爵祿。
39.告儉與同郡二十四人為黨,于是刊章討捕。
【刊】誤:刊登 正:刪除
【譯文】(朱并)控告張儉和同郡二十四人結(jié)為朋黨,朝廷于是下詔(刪除告發(fā)人姓名的捕人文書)搜捕張儉等人。
40.蓋始者實(shí)繁,克終者蓋寡。
【克】誤:戰(zhàn)勝 正:能夠
【譯文】好好開始的的確很多,能夠堅(jiān)持到最后的實(shí)在很少。
41.時(shí)雖老,暇日猶課諸兒以學(xué)。
【課】誤:講課 正:督促
【譯文】當(dāng)時(shí)雖然年事已高,但閑暇的時(shí)候還督促孩子們學(xué)習(xí)。
42.上令朝臣厘改舊法,為一代通典。
【厘】誤:逐步 正:訂正,改正
【譯文】皇上命令朝臣改正舊的法令,作為一朝通用的典章制度。
43.然百姓離秦之酷后,參與休息無為。
【離】誤:離開 正:通“罹”,遭遇
【譯文】但是百姓遭遇秦國的殘暴統(tǒng)治后,曹參給了他們休養(yǎng)生息的機(jī)會,無為而治。
44.公,相人也,世有令德,為時(shí)名卿。
【令】誤:命令 正:美好
【譯文】(魏國)公,是相州人,世代有美好品德,都是當(dāng)時(shí)有名的大官。
45.民不勝掠,自誣服.
【掠】誤:掠奪 正:拷打
【譯文】那個(gè)百姓禁受不住拷打,自己捏造事實(shí)服罪了。
46.未及勞問,逆曰:“子國有顏?zhàn)樱瑢幾R之乎?”
【逆】誤:違背 正:迎著
【譯文】沒有問候(袁閎),迎著便說:“你們那地方有位顏?zhàn)樱阏J(rèn)識嗎?”
47.漢數(shù)千里爭利,則人馬罷,虜以全制其敝。
【罷】誤:停止 正:通“疲”,疲乏
【譯文】漢軍到幾千里以外去爭奪利益,就會人馬疲乏,敵人就會憑借全面的優(yōu)勢對付我們的弱點(diǎn)。
48.桓帝愛其才貌,詔妻以公主。
【妻】誤:妻子 正:以女嫁人
【譯文】桓帝喜歡他的才貌,下詔要把公主嫁給他。
49.屬與賊期,義不可欺。
【期】誤:期限 正:約定
【譯文】我剛才已經(jīng)跟賊人約定好了,根據(jù)道義不能欺騙他們。
50.親不以為子,昆弟不收,賓客棄我。
【親】誤:親人 正:父母
【譯文】父母不認(rèn)為我是好孩子,兄弟不接納我,賓客拋棄我。
51.出水處猶未可耕,奏寢前議。
【寢】誤:睡覺 正:息,止
【譯文】已經(jīng)退水的田地還不能耕種,上奏要求停止先前的奏議。
52.以予之窮于世,貞甫獨(dú)相信。
【窮】誤:貧窮 正:困厄,不得志
【譯文】因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)處境困厄,只有貞甫相信我。
53.十年,舉進(jìn)士第一,授右拾遺,權(quán)翰林修撰。
【權(quán)】誤:權(quán)利 正:暫代官職
【譯文】(天會)十年,考中狀元,被授官右拾遺,暫時(shí)代理翰林修撰。
54.勉順時(shí)政,勸督農(nóng)桑。
【勸】誤:勸說 正:勉勵(lì)
【譯文】勸勉順應(yīng)時(shí)代變化,勉勵(lì)督促從事農(nóng)桑。
55.議者皆然固奏
【然】誤:這樣 正:認(rèn)為……對
【譯文】議事的人都認(rèn)為竇固的上奏是對的。
56.至朝時(shí),惠帝讓參曰。
【讓】誤:謙讓 正:責(zé)備
【譯文】到了上朝的時(shí)候,惠帝便責(zé)備曹參說。
57.彥章武人不知書。
【書】誤:文書 正:文字
【譯文】王彥章是一個(gè)軍人,不識字。
58.上曰:“君勿言,吾私之。”
【私】誤:私自 正:偏愛
【譯文】文帝說:“你不要說了,我偏愛他。”
59.是之不恤,而蓄聚不厭,其速怨于民多矣。
【速】誤:迅速 正:招致
【譯文】(子常)對這些都不去救濟(jì),卻聚斂不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。
60.受欺于張儀,王必惋之。
【惋】誤:可惜 正:悔恨
【譯文】受到張儀的欺騙,大王一定會悔恨的。
61.絳侯望袁盎曰:“吾與而兄善,今爾廷毀我!”
【望】誤:期望 正:埋怨、責(zé)怪
【譯文】絳侯埋怨袁盎說:“我與你兄長友好,如今你卻在朝廷上毀謗我!”
62.眾皆夷踞相對,容獨(dú)危坐愈恭。
【!空`:危險(xiǎn) 正:端正
【譯文】那些人都很隨便地蹲坐互相面對,茅容獨(dú)自端正地坐著更加恭謹(jǐn)。
63.見周昌,為跪謝曰:“微君,太子幾廢。”
【微】誤:輕微 正:如果沒有
【譯文】呂后看見周昌,向他下跪道歉說:“如果沒有你,太子差點(diǎn)就被廢掉了。”
64.未嘗見其喜慍之色,乃知古人為不誣耳。
【誣】誤:陷害 正:欺騙
【譯文】從沒有看見他把喜怒哀樂掛在臉上,才知道古人是不欺騙(我們)的。
65.誠得至,反漢,漢之賂遺王財(cái)物,不可勝言。
【遺】誤:遺留 正:贈送
【譯文】如果我真能到那里,返歸漢朝后,漢王贈送給大王的財(cái)物,會多得無法說盡。
66.性剛嫉惡,與物多忤。
【物】誤:事物 正:別人
【譯文】生性剛烈,嫉惡如仇,與別人多有抵觸。
67.由是民得安其居業(yè),戶口蕃息。
【息】誤:休息 正:增長
【譯文】因此百姓能夠安心地居住下來并從事他們的職業(yè),住戶和人口得以繁殖增長。
68.大業(yè)中,倫見虞世基幸于煬帝而不閑吏務(wù)。
【閑】誤:清閑 正:通“嫻”,熟習(xí) 【譯文】大業(yè)年間,封倫見虞世基被煬帝寵幸卻不熟習(xí)為官的政務(wù)。
69.彧據(jù)案而立,立素于庭,辨詰事狀。素由是銜之。
【銜】誤:接受 正:懷恨
【譯文】柳彧手按幾案站立,讓楊素站在庭院中,審問楊素的犯罪事實(shí),楊素從此懷恨在心。
70.季文子相魯,妾不衣帛。以約失之者鮮矣。
【鮮xiǎn】誤:新鮮 正:少
【譯文】季文子輔佐魯國,妾不穿絲綢衣服。因節(jié)儉而犯錯(cuò)的人少啊。
71.皆頓首謝,及期無敢違。
【謝】誤:感謝 正:謝罪
【譯文】大家都叩頭謝罪,到期沒有敢違約的。
72.王氏諸少并佳,然聞信至,咸自矜持。
【信】誤:書信 正:信使
【譯文】王家子弟都很好,但是聽到信使到來,都顯得拘謹(jǐn)。
73.乾寧三年,充武寧軍留后,行潁州刺史。
【行】誤:巡行 正:代理
【譯文】乾寧三年,充任武寧軍留后,代理潁州刺史。
74.變不形于方言,真臺輔之器也。
【形】誤:形勢 正:表現(xiàn)
【譯文】內(nèi)心變化不表現(xiàn)在言語上,真有做高官的氣量。
75.階疾病,帝自臨省。
【省】誤:察看 正:探視、問候
【譯文】桓階患病,曹丕親自前往問候。
76.既往,未及反,于是遂斬莊賈以徇三軍。
【徇】誤:曲從 正:示眾
【譯文】已經(jīng)派人前去報(bào)告景公,還沒來得及回來,穰苴就斬了莊賈來向三軍示眾。
77.尋給鼓吹一部,入直殿省。
【尋】誤:找尋 正:不久
【譯文】不久賜給他一支鼓吹樂隊(duì),并宣召他入宮值班。
78.文長既雅不與時(shí)調(diào)合。
【雅】誤:儒雅 正:平素、向來
【譯文】文長既然向來不與時(shí)風(fēng)調(diào)和。
79.公與語,不自知膝之前于席也。語數(shù)日不厭。
【厭】誤:厭惡 正:滿足
【譯文】秦孝公與他交談,不知不覺地將雙腿移到席前。兩人長談幾天還不滿足。
80.方遣孟宗政、扈再興以百騎邀之,殺千余人。
【邀】誤:邀請 正:半路攔截
【譯文】趙方派遣孟宗政、扈再興率領(lǐng)一百騎兵去半路攔截?cái)耻姡瑲骋磺Ф嗳恕?/p>
81.一時(shí)富貴翕嚇,眾所觀駭,而貞甫不予易也。
【易】誤:改變 正:輕視
【譯文】我一時(shí)間失去了富貴,眾人看了驚駭不已,但貞甫卻不因此而輕視我。
82.性至孝,居父憂過禮,由是少知名。
【憂】誤:擔(dān)憂 正:父母的喪事 【譯文】他的品性最講孝道,在家為父親守喪超過了常理,因此年輕時(shí)就有了名聲。
83.叔為人刻廉自喜,喜游諸公。
【游】誤:游覽 正:交往
【譯文】田叔為人苛刻廉潔,并以此自得,喜歡和德高望重的人交往。
84.觀者見其然,從而尤之,其亦不達(dá)于理矣。
【尤】誤:尤其 正:指責(zé)
【譯文】看的人見到情況這樣,就來指責(zé)那個(gè)地方,那也太不通曉事理了。
85.忠義滿朝廷,事業(yè)滿邊隅。
【隅】誤:角落 正:邊疆
【譯文】(文正公的)忠義譽(yù)滿朝廷,事業(yè)布滿邊疆。
86.國家無虞,利及后世。
【虞】誤:欺騙 正:憂患
【譯文】國家沒有憂患,利益延及后世。
87.數(shù)決疑獄,庭中稱平。
【獄】誤:牢獄 正:案件
【譯文】多次判決疑難案件,在朝廷中以公平著稱。
88.城謙恭簡素,遇人長幼如一。
【遇】誤:遇到 正:對待
【譯文】陽城性情謙虛敬肅簡約樸素,無論年長年幼,都一樣對待。
89.輪扁,斫輪者也,而讀書者與之。
【與】誤:給予 正:結(jié)交
【譯文】輪扁,是斫車輪的人啊,可是讀書人結(jié)交他。
90.時(shí)始詔民墾荒,閱三年乃稅。
【閱】誤:察看 正:經(jīng)歷
【譯文】當(dāng)初皇帝下令百姓開墾荒地,經(jīng)歷三年才收稅。
91.公琰托志忠雅,當(dāng)與吾共贊王業(yè)者也。
【贊】誤:贊美 正:輔佐
【譯文】公琰志向忠誠儒雅,應(yīng)當(dāng)是能與我一起輔佐君王成就帝業(yè)的人。
92.我則天而行,有何不可!
【則】誤:準(zhǔn)則 正:效法
【譯文】我效法上天做事,有什么不可以!
93.汝既不田,而戲賊人稻!
【賊】誤:盜竊 正:毀害
【譯文】你既然不種田,卻輕慢毀害別人的稻谷!
94.高祖舉兵將入洛,留暹佐琛知后事。
【佐】誤:了解 正:主持
【譯文】高祖起兵將入洛陽,把崔暹留下來輔佐高琛主持后方的政務(wù)。
95.每讀書至治亂得失。
【治】誤:整治 正:太平
【譯文】每次讀書讀到有關(guān)國家太平、禍亂、成功、失敗的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。
96.魯侯聞之大驚,使上卿厚禮而致之。
【致】誤:給予 正:招引,引來
【譯文】魯侯聽到這事,大為驚奇,派上卿帶上厚禮去招引他。
97.年十八,以能誦詩屬書聞于郡中。
【屬】誤:囑托 正:寫作
【譯文】賈誼十八歲時(shí),就因能誦詩作文在郡中聞名。
98.催科不擾,是催科中撫字。
【字】誤:文字 正:養(yǎng)育
【譯文】催租不騷擾,這是催租中的撫恤(愛護(hù)養(yǎng)育)。
99.往年春,漢族淮陰。
【族】誤:家族 正:滅族
【譯文】去年春天,漢王將淮陰侯滅了族。
100.上聞而譴之,竟坐免。
【坐】誤:因?yàn)?正:獲罪
【譯文】皇上聽到歌謠就責(zé)備梁彥光,最終獲罪被免官。
編輯推薦:
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看