來源:中考網(wǎng)整理 作者:中考網(wǎng)編輯 2014-03-13 10:51:58
二、《使至塞上》分析(施蟄存)
唐代自開國以來,各方面的蕃夷部落不斷入侵,唐政府不能不加強邊防,以應(yīng)付戰(zhàn)事。有時也乘勝逐北,有擴張領(lǐng)土的意圖。開元、天寶年間,有很多詩人參加了守邊高級將帥的幕府,做他們的參軍、記室。這些詩人把他們在邊塞上的所見所聞寫成詩歌,于是邊塞風光和軍中生活,成為盛唐詩人的新題材。這一類詩,文學史上稱為“邊塞詩”。在王維的詩集中,這一類詩篇并不多,而同時代的詩人高適、岑參和王昌齡,卻以寫邊塞詩著名。
王維這首詩是許多唐詩選本都選的名作。詩中描寫一個負有朝廷使命的人到達邊塞時所見的景色。有人以為這個“使”是王維自己。因為王維曾于開元二十五年(公元737年)出使塞上,在涼州節(jié)度使崔希逸幕府中任判官。如果這樣,題目就應(yīng)當寫作《奉使至塞上》,F(xiàn)在沒有“奉”字,可見這個“使”字是指一般的使者。再看此詩內(nèi)容,完全是客觀的寫法,沒有表現(xiàn)作者自己的語氣,也可知此詩不能理解為王維的自述。
第一聯(lián)中的“單車”“屬國”,都是“使者”的代詞。李陵《答蘇武書》云:“足下昔以單車之使,適萬乘之虜。”原意是說使者沒有帶許多人馬,只用一輛車就夠了。后世詩文家就把“單車之使”簡化為“單車”,作為使者的代詞。“屬國”是秦漢官名“典屬國”的省略,這個官掌管投降歸順的蠻夷部族。因此,“屬國”就成為外交官的代詞。居延是古地名,在今甘肅省張掖、酒泉一帶,在漢代,此地與匈奴接境。講明白這三個名詞,這一聯(lián)詩就容易懂了。兩句十個字,意思只是說使者要到邊塞上去,已經(jīng)行過居延,進入胡地。上下兩句,實在是重復的。既用“單車”,又用“屬國”,“過居延”就是“問邊”。兩句只有一個概念。在詩學上,這算是犯了“合掌”之病,好比兩個手掌合在一起。這種詩病,唐代詩人都不講究,宋以后卻非常注意,不做這種聯(lián)語。杜甫詩曰:“今欲東入海,即將西去秦。”(《奉贈韋左丞丈二十二韻》)“今欲”就是“即將”,“東入海”就是“西去秦”,兩句詩只說了一件事。白居易詩曰:“遠芳侵古道,晴翠接荒城。”(《賦得古原草送別》)這是詠草的詩,下句就是上句。郎士元詩:“暮蟬不可聽,落葉豈堪聞。”(《送別錢起》)“不可聽”就是“豈堪聞”。這些都是被宋代評論家舉出過的合掌的例子。
頷聯(lián)是說使者過了居延,就像滾滾塵沙一樣出了漢家的邊塞,又像北歸的大雁一樣飛入胡天的上空。“征蓬”是在地上飛卷的塵沙,現(xiàn)在江南人還把隨風卷地而來的塵土叫作“蓬塵”。“出漢塞”和“入胡天”,也犯了合掌之病,所以這種對法也是死對。
頸聯(lián)兩句,氣象極好。在一片大沙漠上看到遠處烽煙直沖霄漢,大河上一輪落日,沒有云翳,顯得格外圓而且大。大漠、長河、孤煙、落日,抓到了西北高原的特色。“孤煙直”“落日圓”,表示天氣晴好,無風無云,也是沙漠上的氣候特征。
結(jié)尾一聯(lián)說使者到了蕭關(guān),遇到巡邏偵察的騎兵,一問,才知道都護的軍部還在離這兒很遠的燕然山呢。蕭關(guān)在今寧夏固原縣,唐時是防御吐蕃的軍事重地。燕然山,即杭愛山,在今蒙古人民共和國境內(nèi)。漢時大將軍竇憲征伐單于,曾進駐燕然山,在山上刻了紀功的銘文。都護是漢代官名,西域都護是守衛(wèi)天山南北兩麓的最高軍官。
王維這首詩的主題是描寫當時西域領(lǐng)土的廣大。過了居延,已經(jīng)出了漢代的邊塞,可是現(xiàn)在卻還是大唐的領(lǐng)土。再向前走,到了蕭關(guān),才知都護(當時是節(jié)度使)的駐扎地還很遠呢。這樣看來,唐代的邊塞比漢代向西擴張了幾千里。但是,王維的地理概念,似乎有錯誤。蕭關(guān)在東,居延在西。如果過了居延,應(yīng)該早已出了蕭關(guān)。王維另外有一首《出塞作》,自注云:“時為監(jiān)察,塞上作。”此詩第一句就說:“居延城外獵天驕。”可知他曾到過居延,不知為什么這里卻說過了居延,才出蕭關(guān)。至于燕然山,更不是西域節(jié)度使的開府之地,王維用這個地名,恐怕只是對當時的節(jié)度使恭維一下,比之為竇憲。這最后一聯(lián),非但用燕然山,使人不解,而且這兩句詩,根本不是王維的創(chuàng)作,他是抄襲虞世南的。虞世南《擬飲馬長城窟》詩云:“前逢錦衣使,都護在樓蘭。”在樓蘭倒是符合地理形勢的。王維此詩本來可以完全借用虞世南這一句,但為了韻腳,只好改“樓蘭”為“燕然”,這一改卻改壞了。
(選自《唐詩百話》,華東師范大學出版社1996年版)
三、《渡荊門送別》賞析(吳企明)
人人都熱愛自己的故鄉(xiāng)。初次離開故鄉(xiāng),固然會產(chǎn)生依依不舍之情,而長久旅居他鄉(xiāng)的人,更會有濃濃的鄉(xiāng)思。李白《渡荊門送別》,表達了這種人類普遍的美好情感。
《渡荊門送別》是李白出蜀時所作,記下了他初次離開故鄉(xiāng)時的觀感和情思。首聯(lián)直扣詩題,交代了此行的目的。頷聯(lián)緊承起句,寫出渡過荊門進入楚地的壯闊景色:“山隨平野盡,江入大荒流。”李白坐船剛剛還在三峽里穿行,兩岸所能見到的處處是崇山峻嶺,待到渡過荊門山,長江江面突然開闊,浩瀚渺茫,兩岸都是平曠的原野。這使長期生活在蜀地的詩人欣喜萬分,并迅即將這種感受寫入詩中。兩句中的第二字煉得好,群山漸漸遠去,消失,眼前是一望無際的平野,著一“隨”字,將群山與平野的位置逐漸變換、推移,真切地表現(xiàn)出來,寫得活了,給人以空間感和流動感,這種觀感,是由抒情主人公的視點(李白坐的船在前進)不斷移動形成的。長江滾滾遠去著一“入”字,仿佛江水流入碧空,流入荒漠遼闊的原野,流入大海之外。(《文選·吳都賦》劉淵林注:“大荒,謂海外也。”)頷聯(lián)寫的是遠景,短短十個字,畫出一幅氣勢磅礴的萬里長江圖,確有“咫尺應(yīng)須論萬里”之妙,頸聯(lián)則變換視角,描寫長江的近景:“月下飛天鏡”句,是月夜俯視所見。明月本在天上,倒映入流速緩慢(因江面開闊)的長江水中,好像從天上飛來一面明鏡。李白在《古朗月行》里曾說:“又疑瑤臺鏡,飛在青云端。”本詩的意象恰恰與此相反,是說天上的月亮飛到水中。“云生結(jié)海樓”句,是白晝眺望所見。天上的云彩,層層疊疊,構(gòu)成海市蜃樓;云多,則天空高遠,反襯原野低平、江岸遼闊。頷、頸二聯(lián),一遠景,一近景,細致入微地刻畫了長江江面開闊、兩岸平曠的景色,在自然美中融進了詩人初次見到平原時新鮮、欣喜的感受和體驗。尾聯(lián)二句,拍合到題面上來。“仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟”。長江水自蜀東流而下,所以詩人稱它為“故鄉(xiāng)水”。詩人初次離開故鄉(xiāng),確實有些依戀不舍,但不說破,掉筆從對方寫來,說故鄉(xiāng)水有情,不遠萬里,依依不舍送我這個遠別故鄉(xiāng)的人到楚地,愈覺情味無窮。詩題云“送別”,就是尾聯(lián)長江水送我離別之意。沈德潛評此詩說:“詩中無送別意,題中二字可刪。”(《唐詩別裁》)不免過于拘泥。還是王夫之《姜齋詩話》說得好:“結(jié)二句得象外于環(huán)中,飄然思不窮,唯此當之。”意得象外,余音裊裊,富有情趣。
。ㄟx自《中華文學鑒賞寶庫》,陜西人民教育出版社1995年版,有改動)
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看