來源:無憂無慮中學(xué)語文網(wǎng) 作者:亞米契斯 2010-08-04 23:28:37
“那么,向那條街道一直過去,轉(zhuǎn)彎的地方都標(biāo)著街名;一一讀了過去,就會(huì)到你所要去的處所的。”
瑪爾可道了謝,依著他指的方向走去。坦直的街道連續(xù)不斷,兩旁都是別墅式的白而低的住屋。街中行人車輛雜沓,喧擾得耳朵要聾。這里那里都飄揚(yáng)著大旗,旗上用大字寫著輪船出口的廣告。每走十幾丈,必有個(gè)十字街口,左右望去都是直而闊的街道,兩旁也都是低而白的房屋。路上滿是人和車,一直到那面,在地干線上接著海也似的美洲的平原。這都會(huì)竟好像沒有盡頭,一直擴(kuò)張到全美洲。他注意著讀一個(gè)個(gè)地名,有的很奇異,非常難讀。碰見女人都注意了看,或者她就是母親。有一次,前面走過的女人很有點(diǎn)像母親,不覺心跳血沸起來,急追上去看,雖有些相像,卻是個(gè)有黑瘦的,敔柨杉奔泵γψ叨肿,到了一處的十字街口,他看了地名,就釘住了似的立定不動(dòng),原來這就是亞爾忒斯街了。轉(zhuǎn)角的地方,寫著一百十七號,從伯的店址是一百七十五號,急忙跑到一百七十五號門口,暫時(shí)立了定一定神,獨(dú)語著說:“。∧赣H,母親!居然就可見面了!‘促近攏去,見是一家小雜貨鋪。這一定是了!進(jìn)了店門,里面走出一個(gè)戴眼鏡的白發(fā)老婦人來:
“孩子!你要什么?”她用西班牙語問。
瑪爾可幾乎說不出話來,勉強(qiáng)地才發(fā)聲問:“這是匆蘭塞斯可·牟里的店嗎?”
“勿蘭塞斯可·牟里已經(jīng)死了。”婦人改用了意大利語回答。
“幾時(shí)死的?”
“呢,很長久了。大約在三四個(gè)月以前。他因生意不順手,逃走了,據(jù)說到了離這里很遠(yuǎn)的叫做勃蘭卡的地方,不久就死了。這店現(xiàn)在已由我開設(shè)了。”
少年的臉色蒼白了,急忙說:
“勿蘭塞斯可,他是知道我的母親的。我母親在名叫美貴耐治的人那里做工,除了如蘭塞斯可.沒有人知道母親的所在。我是從意大利來尋母親的,平常通信,都托勿蘭塞斯可轉(zhuǎn)交。我無論如何非尋著我的母親不可!”
“可憐的孩子!我不知道,姑且問問附近的小兒們吧。哦!他認(rèn)識勿蘭塞斯可的伙計(jì)。問他,或者可以知道一些。”
說著到店門口叫了一個(gè)孩子進(jìn)來:
“喂,我問你:還記得在勿蘭塞斯可家里的那個(gè)青年嗎?他不是常送信給在他同國人家里做工的那女人的嗎?”
“就是美貴耐治先生家里,是的,師母,是時(shí)常去的。就在亞爾忒斯街盡頭。”
瑪爾可快活地說:
“師母,多謝!請把門牌告訴我,要是不知道,那么請他領(lǐng)我去!——喂,朋友,請你領(lǐng)我去,我身上還有些錢哩。”
瑪爾可太熱烈了,那孩子不等老婦人回答,就開步先走,說,“去吧。”
兩個(gè)孩子跑也似的走到街尾,到了一所小小的白屋門口,在那華美的鐵門旁停住。從欄桿縫里可望見有許多花木的小庭園,敔柨砂粹,一個(gè)青年女人從里面出來。
“美貴耐治先生就在這里嗎?’馳很不安地問。
“以前在這里的,現(xiàn)在這屬歸我們住了。”女人用西班牙語調(diào)子的意大利語回答。
“美貴耐治先生到哪里去了?”瑪爾可問,他胸中震動(dòng)了。
“到可特淮去了。”
“可特淮?可持誰在什么地方,還有美貴耐治先生家里做工的也同去了嗎?我的母親——他們的女仆,就是我的母親。我的母親也被帶了去嗎?”
女人注視著瑪爾可說:
“我不知道,父親或者知道的。請等一等。”說了進(jìn)去,叫了一個(gè)身長白發(fā)的紳士出來。紳士打量了這金發(fā)尖鼻的熱那亞少年一會(huì)兒,用了不純粹的意大利語問。
“你母親是熱那亞人嗎?”
“是的。”瑪爾可回答。
“那么,就是那在美貴耐治先生家里做女傭的熱那亞女人了。她隨主人一家一同去了,我知道的。”
“到什么地方去了?”
“可特淮市。”
瑪爾可嘆一口氣,既而說:
“那么,我就到可特淮去!”
“哪!可憐的孩子!這里離可特淮有好幾百英里路呢、”紳士用西班牙語向自己說著。
瑪爾可聽了這話,急得幾乎死去,一手攀住鐵門。
紳士根憐憫他,開了門說:“且請到里面來!讓我想想看有沒有什么法子。”說著自己坐下,叫瑪爾可也坐下,詳細(xì)問了一切經(jīng)過,考慮了一會(huì)兒說:“沒有錢了吧?”
“略微帶著一些。”瑪爾可回答。
紳士又思索了一會(huì),就在桌上寫了封信,封好了交給瑪爾可說:
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看